Tłumaczenie piosenki „A Whiter Shade of Pale” artysty Procol Harum — angielski tekst przetłumaczony na polski Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語
Watch "A Whiter Shade of Pale" official lyric video - https://youtu.be/aBNIRyz_UBUFootage from 1967 of the first Procol Harum line-up. This promotional film
Procol Harum - A whiter shade of pale - tekst piosenki, tłumaczenie piosenki i teledysk. Zobacz słowa utworu A whiter shade of pale wraz z teledyskiem i tłumaczeniem.
Learn to play PROCOL HARUM's "A Whiter Shade of Pale" guitar with chords and lyrics. DONATE If you enjoy my videos https://www.buymeacoffee.com/fcnmusik3http
Biography. Procol Harum is arguably the most successful "accidental" group creation -- that is, a band originally assembled to take advantage of the success of a record created in the studio -- in the history of progressive rock. With "A Whiter Shade of Pale" a monster hit right out of the box, the band evolved from a studio ensemble into a
When we called out for another drink. The waiter brought a tray. And so it was that later. As the miller told his tale. That her face, at first just ghostly. Turned a whiter shade of pale. She said, "There is no reason. And the truth is plain to see". But I wandered through my playing cards.
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT IS INTENDEDALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS"A Whiter Shade of Pale" is the debut song by the British rock band Procol H
Keith Reid, the man who wrote the lyrics to Procol Harum’s A Whiter Shade of Pale, has died at the age of 76. Reports suggest that he had been suffering from cancer for the past two years. The song, released in 1967, was Procol Harum’s very first single, and is considered one of the greatest in rock music history.
1. A Whiter Shade of Pale. 4:08. 12 May 1967 1 Song, 4 minutes ℗ 2017 Bucks Records Limited. Also available in the iTunes Store.
Shine On Brightly. (1968) Procol Harum is the debut studio album by English rock band Procol Harum. It was released in September 1967 by record label Deram in the US, following their breakthrough and immensely popular single "A Whiter Shade of Pale". The track does not appear on the UK version of the album, but was included on the US issue.
smAP. 17. oktober 2006 Blogbestyreren lyttede her hen under aften til Procol Harum. Gennembrudsnummeret A Whiter Shade of Pale med Keith Reids tekst og det smukke klassisk inspirerede orgelspil er et nummer, jeg aldrig har været træt af at lytte til…. Og teksten er også blandt de bedre fra den periode: “We skipped the light fandango turned cartwheels ‘cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, ‘There is no reason and the truth is plain to see.’ But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well’ve been closed She said, ‘I’m home on shore leave,’ though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, ‘You must be the mermaid who took Neptune for a ride.’ But she smiled at me so sadly that my anger straightway died If music be the food of love then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed” Post Views: 120
We skipped the light fandango turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason and the truth is plain to see.' But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well've been closed She said, 'I'm home on shore leave,' though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, 'You must be the mermaid who took Neptune for a ride.' But she smiled at me so sadly that my anger straightway died If music be the food of love then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed
We huppelden op de loszinnige fandango *) En deden radslagen op de vloer Ik voelde me een beetje zeeziek Het publiek schreeuwde om meer De ruimte gonsde harder Terwijl het plafond weg vloog Toen we riepen om nog een drankje Bracht de ober een vol blad En zo kwam het dat later Toen de molenaar zijn verhaal vertelde Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was Een tint witter bleek werd Ze zei dat er geen reden is En dat de waarheid duidelijk te zien is Maar ik dwaalde door mijn speelkaarten Liet haar niet Eén van de zestien Vestaalse maagden zijn Die op weg waren naar de kust En hoewel mijn ogen open waren Hadden ze net zo goed gesloten kunnen zijn En zo kwam het dat later Toen de molenaar zijn verhaal vertelde Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was Een tint witter bleek werd Ze zei: 'Ik ben thuis met walverlof' Hoewel we in werkelijkheid op zee waren Dus ik nam haar bij de spiegel En dwong haar om ermee in te stemmen En zei: 'Jij moet de zeemeermin zijn Die Neptunus heeft bedrogen.' Maar ze lachte zo verdrietig naar me Dat mijn woede meteen stierf En zo kwam het dat later Toen de molenaar zijn verhaal vertelde Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was Een tint witter bleek werd Als muziek het voedsel van liefde is Dan is lachen zijn koningin En ook als achter voor is Dan is vuil in werkelijkheid schoon Mijn mond tegen die tijd als karton Leek dwars door mijn hoofd te glippen Dus we doken meteen snel stijl naar beneden En vielen de oceaanbodem aan En zo kwam het dat later Toen de molenaar zijn verhaal vertelde Haar gezicht, dat eerst een beetje spookachtig was Een tint witter bleek werd *) fandango - oude frivole Spaanse paardans. (Om zijn frivoliteit wordt fandango ook gebruikt voor flauwe kul, nonsens
Bielszy odcień Procol Harum Na początek wybrałem „A Whiter Shade Of Pale” – rockową balladę angielskiego zespołu Procol Harum. W Polsce tytuł luźno przetłumaczono jako „Bielszy Odcień Bieli”. Singiel został wydany 12 maja 1967 i wkrótce zyskał ogromną popularność zarówno w Wielkiej Brytanii, gdzie trafił na 1 miejsce listy przebojów, jak i w wielu innych krajach. W 2004 roku magazyn Rolling Stone umieścił „A Whiter Shade Of Pale” na liście 500 najpopularniejszych utworów wszech czasów. Utwór zmieścił się w pierwszej setce i uplasował się na 57 miejscu. Ciekawostki związane z utworem: Kompozycja Pod tym względem utwór jest wyjątkowy, a nawet prekursorki. Mimo, że Procol Harum to przede wszystkim zespół rockowy, bardzo często czerpał inspirację z muzyki klasycznej. W tym przypadku były to dzieła Jana Sebastiana Bacha – „Aria na strunie G” z III Suity Orkiestrowej D-Dur (BWV 1068) oraz kantata „Wachet auf, ruft uns die Stimme” (BWV 140). Kompozytorami utworu byli Gary Brooker i Matthew Fisher. Tekst W Procol Harum, specjalistą zajmującym się tylko pisaniem tekstów był Keith Reid. Jego psychodeliczne teksty, szczególnie w porównaniu z łatwymi popowymi piosenkami lat 60, były bardzo skomplikowane, pełne tajemniczych odniesień, symboli i zagadek. Często są traktowane jako czysta poezja. Jest on również autorem tekstu do „A Whiter Shade Of Pale”. Organy Hammonda Na tym unikatowym instrumencie, Matthew Fisher grał główny motyw utworu. To właśnie dzięki charakterystycznemu analogowemu brzmieniu Hammondów „Bielszy Odcień Bieli” i inne utwory Procol Harum zawdzięczają swój wyjątkowy, niepowtarzalny klimat. „A Whiter Shade Of Pale” wybrałem również dlatego, ponieważ był to jeden z pierwszych bardziej skomplikowanych utworów organowych jakie grałem. Największym problemem było uzyskanie brzmienia identycznego z oryginałem – konieczny był do tego instrument z drawbarami takimi samymi jak w organach Hammonda oraz z efektem rotary imitującym obrotowe głośniki. Procol Harum w pierwotnym składzie. Od lewej: Matthew Fisher, Ray Royer, Bobby Harrison, David Knights i Gary Brooker. Popularne posty z tego bloga Klasyk z mnóstwem nowych pomysłów Tak naprawdę, wpis o Nicku Cavie miał być umieszczony na zakończenie – ale wygląda na to, że pisanie bloga spodobało mi się na tyle, że tak szybko jeszcze się nie pożegnam. Ostatnio przypomniała mi się najnowsza płyta Roberta Planta: „Carry Fire” z 2017 roku. Album znalazł się w czołówce list przebojów w wielu krajach, szczególnie w Wielkiej Brytanii, Irlandii, Szwajcarii, Niemczech, Norwegii, Polsce, Czechach, Finlandii, Szwecji, Belgii, Australii, Kanadzie i USA (14 miejsce na Billboard 200). Na stronie „Metacritic” zdobył 84 punkty na 100 osiągając najwyższy poziom „powszechnie uznany” (81-100 pkt.). Zajął również 37 miejsce na liście najlepszych albumów 2017 roku magazynu „Rolling Stone” oraz został uhonorowany tytułem najlepiej sprzedającego się album 2018 roku, na gali UK Americana Awards. Muszę przyznać, że to naprawdę inspirujące, że ktoś taki jak Robert Plant, legenda sceny heavy metalowej, znany przede wszystkim jako wyzywający – niemal kobiecy, androgeniczn Dziewczyna z Jubilee Street i ekipa Nicka Cave'a I tak po Procol Hrum, Chicago, Davidzie Bowiem, Goldfrapp, Trickim i Roxy Music pora iść dalej i napisać o czymś bardziej współczesnym. Tym razem będzie to utwór „Jubilee Street” z przedostatniego albumu australijskiego muzyka Nicka Cave’a – „Push the Sky Away”. Piosenka została najpierw wydana jako singiel w styczniu 2013 roku a sama płyta ukazała się miesiąc później. Album został bardzo dobrze przyjęty przez krytykę i zajął 29 miejsce na prestiżowej liście Billboard 200. Cały „Push the Sky Away” to pomieszanie różnych stylów i gatunków. Jednak „Jubilee Street” to przede wszystkim ballada rockowa, chociaż można tu odnaleźć również jazz, blues, pop i szeroko rozumianą muzykę alternatywną. Właściwie sam Cave jest uznawany za przedstawiciela rocka alternatywnego ale wydaje mi się, że jest to bardzo ogólne stwierdzenie, które nie odzwierciedla wszystkich aspektów jego twórczości. Nick Cave to nie tylko piosenkarz i kompozytor ale również pisarz i poeta – co bardzo dobrze widać Wszystkie kolory Chicago Kolejnym utworem, który wybrałem będzie „Color My World” amerykańskiego zespołu „Chicago”. Piosenka miała swoją premierę w styczniu 1970 roku na drugim albumie grupy, czasem określanym jako „Chicago II”. Co ciekawe, utwór zdobył dużą popularność chociaż nigdy nie został wydany jako singiel. Z nalazł się natomiast dwukrotnie, na drugiej stronie (tzw. B-side) innych singli zespołu: „Make Me Smile” z marca 1970 oraz „Beginnings” z czerwca 1971 roku. Jednak pomimo tego, „Color My World” uplasował się na 7 miejscu w prestiżowej Amerykańskiej liście przebojów Billboard Hot 100. Pierwotna wersja (wokal: Terry Kath) Wybrałem „Color My World” ponieważ uważam tę piosenkę za jedną z najpiękniejszych jakie zespół Chicago kiedykolwiek nagrał. Na osiągniecie takiego efektu składa się, według mnie, co najmniej kilka czynników: Kompozycja i wykonanie Sama piosenka ma bardzo prostą budowę. W tym wypadku jest to jedna z zalet. Podobno, kiedy kompozytor utworu, James Pankow, przynió Evolution Revolution of Tricky O Trickym wspomniałem już pisząc o początkach kariery Goldfrapp i jej powiązaniach z trip hopem. Jednak sam piosenkarz jest na tyle ciekawą postacią, że można poświęcić mu cały osobny wpis. Tricky, a właściwie Adrian Thaws to brytyjski muzyk, autor piosenek, tekstów, wokalista oraz producent muzyczny. Inspirację do swoich mrocznych i psychodelicznych utworów czerpie przede wszystkim z własnych doświadczeń życiowych. Artysta wychował się w kryminogennej bristolskiej dzielnicy Knowle West, przesiąkniętej biedą i bezrobociem. Jego dzieciństwo nie należało do łatwych, nigdy nie poznał swojego ojca a jego matka zmarła kiedy miał 4 lata. Poświęcił jej jeden ze swoich najlepszych albumów „Maxinquaye”, którego nazwa pochodzi właśnie od jej imienia. Ze względu na miejsce zamieszkania, od najmłodszych lat nie mógł uniknąć spotkania ze światem przestępczym oraz różnego rodzaju używkami. W wieku 17 lat został wystawiony przez jednego z kolegów i trafił do więzienia. Wszystkie te wydarz My friend don't listen to the crowd – ostrzega Bowie Po dwóch spokojnych, klimatycznych balladach pora na coś kompletnie innego. Będzie to utwór bardziej energetyczny i nowszy chociaż nie najnowszy bo powstały jeszcze pod koniec XX wieku. Mam na myśli piosenkę „Jump They Say” autorstwa Davida Bowiego. Utwór pochodzi z Albumu „Black Tie White Noise” wydanego w kwietniu 1993 roku. Sama piosenka została również wydana jako singiel w marcu 1993 i stała się bardzo popularna i znalazła się na listach przebojów w wielu krajach. Nie ujmując samemu utworowi muzycznemu, których jest jednym z moich ulubionych, „Jump They Say” Davida Bowiego wybrałem przede wszystkim ze względu na interesujący teledysk – jego przesłanie oraz zawarte w nim nawiązania i symbole. Przekaz utworu określiłbym jako uniwersalny – dlatego można go zinterpretować na wiele różnych sposobów, a moja interpretacja będzie zaledwie jedną z wielu możliwych. Warto podkreślić, że wszystkie elementy w teledysku takie jak fabuła, efekty wizualne, muzyka i teks